蒐集彩妝不過兩三年的時間,看遍個大彩妝blog後也很想慢慢開始分享一些東西,最早接觸彩妝應該是從MUA (http://www.makeupalley.com/)開始,後來陸續找到台灣一堆很棒的blog去. 中英都看的懂的問題就是敗家也是二倍數的 ... >.<

(其實我注音打的真慢啊...),打最快的應該是英文..不過既然發文有辦法就中英齊發吧...

在開始完整的發表文章之前,問卷調查一下: (先撒些誘餌...等著發文的無敵Paul&Joe彩妝山- 少部分而已喔...)
1. 是不是中英網誌乾脆分開? 我想以外國讀者來說純英文方便多了,要不然眼睛夾雜英文加優美的中文(或對有些人來說,看不懂的文像亂碼一般吧?)是有點不舒服?

不過我以從國外看國內的網誌來說,有時看到想要的產品光中文名實在很難找,尤其是很多brand 的中文名只有台灣有通,產品本包裝上一般以日系來講是只有英+日文. 常常在找英文色號名很痛苦說..

現在先以英文排版最上,往下捲是中文. 看讀者反應囉^^
arrow
arrow
    全站熱搜

    wombatzzz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()